Затерявшиеся во времени - Страница 154


К оглавлению

154

– Тише, тише, миленький...

– Не буду я тише! Мы из-за этого все погибнем. Ладно, мы пришли сюда, мы перерезали горло парочке Синебородых, мы уйдем с пленными. Так знайте, что они теперь не успокоятся, пока не затравят последнего из нас в холмах или в долинах.

– Помолчи, Булвит.

– Надеюсь, что твои ноги, Уильям, будут покрепче твоих мозгов. Они тебе понадобятся, чтобы унести нас с тобой отсюда куда-нибудь подальше.

– Булвит, погоди... Вот! – С треском открылась дверь клетки. Уильям распахнул ее с помощью мальчика, торс которого сросся с туловищем коровы.

Николь заглянула в темноту клетки и увидела пленников Синебородых, забившихся под лохмотья одеял.

– Не пугайтесь, – шептала она. – Мы пришли, чтобы помочь вам.

– Уходите, – почти шипела женщина средних лет, чье тело было одето лишь в рваную ночную рубашку. – Если они вас услышат, то вернутся и накажут нас.

– Они ушли в поход. Мы можем уйти, никем не замеченными.

– Николь? – раздался слабый голос из глубины клетки. – Неужели это ты?

Из густой тени вышла фигура женщины.

– Николь? Это я – Сью. Сью Бартон.

– Сью? Слава Богу! Как ты?

Голос Сью упал до шепота.

– Мы еще живы.

– Пойдем, – сказала Николь, пытаясь говорить спокойно. – Мы хотим забрать вас отсюда.

Ей показалось, что она слышит горькие слова Булвита: «И пусть нас убьют всех вместе».

Но тот видел, в каком состоянии находятся женщины, и промолчал.

5

– Мы были правы с самого начала, – сказал Сэм, когда они повернули назад к стоянке у амфитеатра. – План не сработал.

– Но мы же видели побоище. Синебородые дохли как мухи.

– Говорю тебе, план Карсвелла провалился. Я знаю, что говорю.

Джад отозвался:

– Я-то считал себя настоящим пессимистом, Сэм. А теперь я думаю, что мы на пути к победе, на пути к тому, чтобы выиграть битву.

– Никакой надежды. Мы убили и ранили только каких-нибудь две сотни – это самое большое.

– Толькопару сотен?

– Только пару сотен, – повторил Сэм. – Джад, когда я стоял на капоте машины, я видел, что минимум три тысячи Синебородых вышли из Врат Времени. Они – как чума, как саранча. Потеря нескольких сотен их остановить не может.

– Но если мы перезарядим орудия и вернемся, мы сможем...

– Что сможем, Джад? Убить еще двести? Еще триста?

– Да.

– Нам пришлось бы повторить это еще раз шесть, чтобы сделать хотя бы ощутимую зарубку в рядах общей массы варваров. Но я полагаю, что больше двух раз нам не удастся пополнить заряды, так как к этому времени они уже выйдут на простор. Если же произойдет последнее, то они или атакуют нас, либо обойдут с фланга. В последнем случае они пройдут по заснеженным полям и перегруппируются уже в Кастертоне.

– Но...

– Никаких «но». Да, план Карсвелла не сработал.

– Значит, нам конец?

– Нет... Может быть, есть еще один шанс!

Джад вопросительно поднял брови.

– Только один шанс, – продолжал Сэм. – И только при условии, что мы откажемся от операции «Отмщение на колесах» и начнем все заново.

– Надо надеяться, что твоя идея окажется чертовски увлекательной.

– Идея-то у меня есть. А вот хороша ли она, плоха ли, или вовсе никакая... – Сэм пожал плечами.

Джад кивком показал вперед:

– Я вижу кое-что, что может служить подтверждением твоей мысли.

Сэм посмотрел в указанном направлении.

Там на снегу при въезде на автостоянку валялось одно из «крыльев» автобуса. Видимо, Ли задел за давно уже бесполезный щит с объявлениями для туристов. Теперь это была куча деревянных частей, проволок и направляющих стволов.

С полдюжины людей, включая Зиту и Райана Кейта, бежали к обломкам крыла, пытались оттащить его ближе к автобусу в тщетной надежде, что взрыв их собственной энергии и невероятная удача помогут исправить невосполнимый ущерб за четыре минуты.

Через площадку стремительно шагал Карсвелл. Схватив за поля свою шляпу, он в бешенстве швырнул ее прочь. Сэм подрулил к месту аварии и вылез из машины.

– Чтоб вы в аду сгорели! Неуклюжие идиоты! – ревел Карсвелл. – Погубили ракетную установку! Бросьте вы это! Бросьте!Перезаряжайте оставшиеся стволы и через пять минут чтоб ушли в бой!

– Карсвелл...

– Мы должны атаковать снова, пока у нас еще не утеряно преимущество неожиданности!

– Карсвелл, – снова начал Сэм. – Из этого ничего не получится.

– Не имеет значения. Мы сейчас пополним запас снарядов и вновь пойдем в атаку. – На лице Карсвелла светилась радость триумфатора. – Ты слышал, мы убили почти триста человек только за одну атаку.

– Карсвелл, этого мало. Они прорвутся через проход.

– Не твое дело! Мы удержим их здесь!

– Не удержим! – Сэм схватил Карсвелла за руку. Все мышцы напряжены, они дрожат, будто по ним бежит электрический ток. – Карсвелл, их там тысячи и тысячи! И они прут по проходу вперед. Мы их не сдержим.

– Еще как сдержим! – Карсвелл сбросил руку Сэма и сжал кулаки. – Слушайте все! Перезаряжайте ракетные установки. И будьте готовы идти в бой!

– Нет, – сказал Сэм. – Этого мало. О'кей, если бы перед нами была тысяча, этого, может, и хватило бы. Но их слишком много. Нам необходимо менять тактику.

– Хотите сказать, что надо менять командование? – с хищной усмешкой произнес Карсвелл.

– Нет. Но если бы вы видели, какие орды Синебородых идут через проход, вы бы поняли...

– Ладно, мистер Бейкер, что вы предлагаете?

– Я думаю, он прав, Карсвелл, – осторожно вмешался Джад. – Мы нанесли им сильный удар, но они все равно прут вперед. То, что варвары шагают по трупам своих же товарищей, говорит, что они ничуть не испуганы.

154